|
La lenga d’òc o occitan es una de las grandas lengas romanas o
neò-latinas que se son desvolopadas als sègles IX e X a partir
d’una simbiòsi entre lo latin popular, importat per los
soldats e los colons romans, e las estructuras lingüisticas
dels idiòmas primitius parlats avant l’invasion latina.
Los trobadors del sègle XI al sègle XIII, (dont los mai famós
son perigordins : Bertran de Born, Giraut de Bornelh, Arnaut
Daniel, Arnaut de Maruelh, o Lemosins : Bernard de Ventadorn),
li balhèron un raionament cultural a la dimension de l’Euròpa.
Quò es en occitan que la poesia francesa aprend a parlar d’amor
(empruntat per los Francés, lo mot amour es occitan). Aquels
autors, a l’encòp poètas, musicians e compositors, son enquera
estudiats uèi dins las universitats del monde entièr.
A la mesma epòca, l’occitan remplaça lo latin coma lenga
administrativa e juridica.
La Crosada contra los Albigés a provocat la partença puèi la
disparicion dels trobadors mas la lenga d’òc demòra oficiala
jusca a l’ordenança de Villers-Cotterêts en 1539, lo bearnés
es la lenga dels Estats de Navarra jusca a la Revolucion.
L’Occitania es lo país d’una lenga ; a jamai conegut d’unitat
politica. Malgrat los còps terribles qu’a suportat e que li an
fai sofrir las pèiras, s’es mantenguda al cors dels sègles e,
uèi, mai de la meitat de la populacion aquitània ditz
compréner la lenga e un tierç, la parlar. Òm parla occitan
dins 32 departaments del sud de la França, dins 14 vals dels
Aups del Piemont italian onte la lenga d’òc es de mai en mai
praticada e reconeguda oficialament e, dins la Val d'Aran en
Espanha onte l’occitan (dialècte gascon) es lenga oficial al
mesma titre que lo castilhan e lo catalan.
En region Aquitània, òm tròba tres dialèctes : gascon,
lengadocian e lemosin.
En Dordonha, l'occitan es de dialècte nòrd-lengadocian al sud
d’una linha Vilafranca-de-Lonchac – Lunàs – Vern – Montinhac,
es de dialècte lemosin al nòrd.
Belcòp de patronimas e la pluspart dels noms de lòcs tròban
lor significacion dins la lenga d’òc mas la cultura occitana,
luènh d’èsser virada cap al passat, demòra viva, en s’esprimir
d’un biais plural, portada per los actors locals, estajants,
associacions, artistas… conscients de lor identitat comuna e
atencionat a la veire perdurar.
Nombrosas associacions trabalhan a manténer e a desvolopar la
lenga e la cultura occitanas dins una produccion que comprend
tots los genres : publicacions literàrias (diccionaris,
romans, libres d’istòria, libres per mainatges, bendas
dessenhadas, eca.), manifestacions culturalas, ensenhament de
la lenga.
Dempuèi mai de mièg-siècle, l’occitan es ensenhat dins l’Educacion
Nacionala. Es present jos la fòrma d’un ensenhament opcional
dins d’establiments de tots los departaments de l’acadèmia de
Bordèu.
Una continuitat pedagogica se bòta en plaça de la mairala al
bachilierat. A l’ora d’ara, l’occitan en Aquitània presenta un
jasiment d’emplecs, non solament dins l’ensenhament mas tanben
dins l’animacion, los mestièrs de l’informacion e lo torisme.
Joan-Claudi DUGROS
|
|
La langue d’oc ou occitan est une des grandes langues romanes
ou néo-latines qui se sont développées aux IX-Xe siècles à
partir d’une symbiose entre le latin populaire, importé par
les soldats et les colons romains, et les structures
linguistiques des idiomes primitifs parlés avant l’invasion
latine.
Les troubadours des XIe au XIIIe siècles (dont les plus
célèbres sont périgourdins : Bertran de Born, Giraut de
Bornelh, Arnaut Daniel, Arnaut de Mareuil, ou limousins :
Bernard de Ventadour), lui ont donné un rayonnement culturel à
l’échelle de l’Europe. C’est en occitan que la poésie
française apprend à parler d’amour (emprunté par les Français,
le mot amour est occitan). Ces auteurs, à la fois poètes,
musiciens et compositeurs, sont encore étudiés aujourd’hui
dans les universités du monde entier.
A la même époque, l’occitan remplace le latin comme langue
administrative et juridique.
La Croisade contre les Albigeois a provoqué le départ puis
l’extinction des troubadours mais la langue d’oc demeure
officielle jusqu’à l’ordonnance de Villers-Cotterêts en 1539,
le béarnais étant la langue des États de Navarre jusqu’à la
Révolution.
L’Occitanie est le pays d’une langue ; elle n’a jamais connu
d’unité politique. Malgré les coups terribles qu’elle a subis,
elle s’est maintenue au cours des siècles et, à ce jour, plus
de la moitié de la population aquitaine déclare comprendre la
langue et un tiers, la parler. On parle occitan dans 32
départements du sud de la France, dans 14 vallées alpines du
Piémont italien où la langue d’oc est de plus en plus
pratiquée et reconnue officiellement, et dans le Val d'Aran en
Espagne où l’occitan (dialecte gascon) est langue officielle
au même titre que le castillan et le catalan.
En région Aquitaine, on trouve trois dialectes : gascon,
languedocien et limousin.
En Dordogne, l'occitan est de dialecte nord-languedocien au
sud d’une ligne Villefranche-de-Lonchat – Lunas – Vergt –
Montignac, il est de dialecte limousin au nord.
De nombreux patronymes et la plupart des noms de lieux
trouvent leur signification dans la langue d’oc mais la
culture occitane, loin d’être tournée vers le passé, demeure
vivante, s’exprimant de façon plurielle, portée par les
acteurs locaux, habitants, associations, artistes… conscients
de leur identité commune et soucieux de la voir perdurer.
De nombreuses associations œuvrent pour le maintien et le
développement de la langue et de la culture occitanes dans une
production qui recouvre tous les genres : publications
littéraires (dictionnaires, romans, livres d’histoire, livres
pour enfants, bandes dessinées, etc.), manifestations
culturelles, enseignement de la langue.
Depuis près d’un demi-siècle, l’occitan est enseigné dans l’Éducation
Nationale. Il est présent sous la forme d’un enseignement
optionnel dans des établissements de tous les départements de
l’académie de Bordeaux.
Une continuité pédagogique se met en place de la maternelle au
baccalauréat. A l’heure actuelle, l’occitan en Aquitaine
présente un gisement d’emplois, non seulement dans
l’enseignement mais également dans l’animation, les métiers de
l’information et le tourisme.
Jean-Claude DUGROS
|
|