Accueil
Accueil

English Version
Versiòn espanõla
 


















































 
Abonnez-vous gratuitement
à l'Hebdo du pays
 


 

Ajouter cette page à vos favoris



Les liens
Plan du site
Contacter le Pays
Qui sommes-nous ?
Mentions légales

 



 
Découvrez le Site de La Truffe de Ste Alvère
Sainte Alvère en Périgord,
est le premier village de
France à vous présenter
son marché aux truffes
sur Internet.
 

 

 


Claude Seignolle est né à Périgueux en 1917 et son enfance a été bercée par les histoires et légendes que sa grand mère Augusta lui racontait en occitan.

Exilé à Paris, il a toujours gardé la nostalgie de son enfance périgourdine qu’il raconte de façon savoureuse et émouvante dans Une Enfance sorcière, refonte de Lithos et moi, paru un peu plus tôt. Ce livre est un hommage à ses ascendants : "mon univers vient de mon héritage, de doux périgourdins et de coriaces corréziens."

À la fin de la 2e Guerre mondiale, Claude Seignolle a collecté des contes avec la complicité bienveillante d’un instituteur de Saint Martin de Gurson, Jean Roller, qui demandait aux enfants de faire dire à leurs parents et grands parents les histoires et les légendes toujours vivantes. De la matière brute collectée en occitan, Claude Seignolle a écrit deux recueils "Contes de Guyenne", devenus plus tard "Contes du Périgord". Puis, de ces contes, notre périgourdin a tiré des récits qui ont eu un énorme succès. Enfin, sont venus les romans, en particulier "La Malvenue", dont l’action se passe en Sologne où les hasards de la vie ont mené notre auteur à son retour de captivité.

Quand nous lui avons proposé de traduire en occitan – la langue de ses origines – les textes concernant son Périgord, Claude Seignolle a accepté très généreusement et nous a donné toutes les autorisations. Un recueil de ces traductions vient de sortir : "L’âpre verdeur des légendes". Il s’agit des textes chronologiques de la vie de notre Périgourdin depuis son enfance devenus en occitan "Una Enfància fachilhiera", jusqu’au roman "La Mauvenguda" « rapatriée » pour l’occasion dans la Double, région – autant que la Sologne – d’eaux perfides, de brouillards aveuglants, de « nauves » malsaines et de mystères… en passant par les contes collectés en Périgord, "Contes populars dau Perigòrd" et par les récits dont le fantastique convient bien aux lieux évoqués, que nous avons baptisés "Mas Velhadas perigòrdas".
Le livre comprend un glossaire occitan-français et des annexes (26 pages en français).

Claude Seignolle, "L’âpre verdeur des légendes", textes choisis et traduits en occitan par Jean-Claude Dugros, Éditions de l’Anguis, 472 p. 25 euros.

Il existe également un texte remanié et augmenté d’une conférence sur les "contes et traditions populaires" : Claude Seignolle, le périgourdin, donnée aux Rencontres de Montignac (24), le 24 juillet 2009, dans le cadre du 29ème Festival de danses et musiques du monde :

Joan-Claudi Dugros, Claude Seignolle, Enfant du Périgord, Éditions Artelia, 60 pages.

Pour tout renseignement, vous pouvez contacter l’auteur 05 53 61 32 92 jcdugros@orange.fr


Joan-Claudi Dugros
 

 
 

Retorn a la pagina d'acuèlh Occitan